Entrar
⎕ ⍆
X

SPOILERphotographer Da

_gst6907763 46
2020-07-30 12:45
SPOILER
photographer DaBrick
Views of mam tor in the Peak national Park District, Derbyshire, England.
View from Mam Tor, Peak District, down to Hope Valey, in Derbyshire, England.

Curta + 5     9
Vovka. 47 Solver Rank  2020-07-30 13:08 + 5
nettaly 52  2020-07-30 13:10 + 5
Thank you for the complement :) Extended description tanec2
correction of the translation:
SPOILER
if "from" it "s", and "down" is "on"
.
thanks again for your cooperation vashe
_gst6907763 46  2020-07-30 13:30 + 5
"Correction translation:"
here, I sensed something wrong good, but just hoped that @nettaly will notice and will correct, if that ignat:get_five:
nettaly 52  2020-07-30 14:42 + 7
Вы хоть чуяли, а то вот так смотришь фильм и слышишь "останки" английского, и сравниваешь с тем, что переводчики городят... svechka Ладно ещё "древние" фильмы, когда многие реалии англоговорящего мира были неведомы сотрудникам звукозаписывающей студии, но вот "перл" из относительно свежего кина: "Нет, сегодня я занят, сегодня же день бокса" - а действие картины разворачивается в рождественские праздники ;)
SPOILER
Boxing Day ничего общего с боксом не имеет, поскольку box - это "коробка", в данном случае - с рождественским подарком; так называют второй день Рождества, когда все получают коробки с подарками. Как так можно было допухнуться с переводом, ума не приложу, нам ещё в школе об этом рассказывали, в теме "Традиции и обычаи".
Vovka. 47 Solver Rank  2020-07-30 16:52 + 5
smeh
Even I know that "Boxing Day" is "Boxing Day". And I'm in English "not in the tooth foot".
_gst6907763 46  2020-07-30 20:59 + 5
smeh
GingerMartian 50 Solver Rank  2020-07-30 22:05 + 4
In principle, it is possible to call, and everything will be right, the meaning changes to a very small extent) "A road in the valley" - "Road in the valley," "A road across the valley" - "the Road through the valley", "A road down the valley" - "the Road down the valley," the value is about the same ;)
Vovka. 47 Solver Rank  2020-07-31 04:58 + 5
Name there all right, talking about description. "the View of mam tor", not "Views of mam tor" is a fundamental differencegood
Se você encontrar uma tradução imprecisa ou errônea dos elementos da interface do site, denuncie: @GrandGames
:)
Restaurar janela minimizada